“《夏书》有之曰:‘关石和钧,王府则有。’《诗》亦有之曰:“瞻彼旱麓,榛楛济济。恺悌君子,干禄恺悌。’夫旱麓之榛楛殖,故君子得以易乐干禄焉。若夫山林匮竭,林麓散亡,薮泽肆既,民力凋尽,田畴荒芜,资用乏匮,君子将险哀之不暇,而何易乐之有焉?
《夏书》:《尚书·夏书·五子之歌》,已逸。今本《五子之歌》为伪书。
关石:指赋税。和钧:平均。
有:富有。
《诗》:指《诗经·大雅·旱麓》。
瞻:看。旱:山名。麓:山脚。榛、楛:两种树木。济济:茂盛的样子。
恺悌(kǎitì):和乐平易的样子。干禄:求俸禄。
殖:生长。
肆:极。既:尽。